2005年02月18日

松尾捨治郎「歌學と文法」

 和歌は少數の例外を除いては、其の形式は大體擬古である。古來内容に就いては清新を求めた者も多いが、用語は萬葉、古今、降つても新古今を標準として居るものが極めて多い。萬葉の古調を排し「心はいにしへ言は今」を標榜した景樹さへも現代語で歌をよまうとはしない。例の「おさん出て呼べ行き過ぎぬ間に」などいふのも作歌の用意を示した逸話に過ぎない。從つて歌を作らうとするには古歌が分らなくてはならぬ。古歌を讀解するのに散漫な大意の把握だけでは之を作歌に應用することが出來ない。勢の趣く所歸納的に古歌の用語を研究し、國語學的文法的知識を得ることが歌人に取つて一の重要條件となつた。

matuosutejirokagakubunpo.pdf
 英國の文法學大家スヰートが文法の目的を論じて
實用的文法の重なる目的は現存して居る外國語若しくは既に死語となつて居る外國語の熟逹を得る(寧ろ得るを助ける)といふ點にある。此處に外國語といふのは近代英人が文法及び辭書の助を以てアルフレット大王時代の古代英語を學ぱうとする樣な場合の自國古代語をも含めて言ふのである。

と読いて居るのは常識的に文法を考へて居る人に取つては、意外とも珍奇とも感するであらうが、我が國語の文法も、實は一種の外國語に準すべき古代語たる和歌の用語を研究する爲に起つたのである。單に文法の濫觴が歌學にあつたばかりでなく、其の發達も(東條義門が眞宗教義の研究を目的として文法を研究した例外を除いては) 一般に、歌學の一部門として之を遂げたものと斷言して差支ない。明治以後になつて文法を和歌から切り離して、之を現代語の方に引付けようとする考が廣く行はれて來たが、仔細に點檢すれば大小幾多の文法書、文法論中和歌から完全に切り離されたものは無いと斷言しても宜しい。其のみならす、文法の一大目的が古典や和歌の研究に存したことを忘れてはスヰートの物笑の種ともなるであらう。
二 黎明期の文法と歌學
文法の濫傷 ヲコト點とか弖爾乎波とか言ふ名稱は、長秋記共の他平安朝の文獻に見えて居て元來漢文を讀む際に必要を感じて起つたのである。此のヲコト點や弖爾乎波に當時の學者の文法的意識の存在をあとづけることは出來る。しかしながら、當時果してどんな法則が認められて居たかは不明である。
悦目抄
(つづく)
posted by うわづら文庫主人 at 03:20| Comment(0) | TrackBack(0) | 国語学論文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/1996624
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック